Поэтическое
восприятие родины в рассказе И. А. Бунина «Антоновские яблоки»
Описание родной природы занимает особое место в творчестве И. А. Бунина. Его
детство прошло среди орловских лесов и полей, и красота русского края — то
яркая, броская, то скромная и печальная — навсегда покорила сердце писателя.
Рассказ “Антоновские яблоки” — одно из самых лирических и поэтических
произведений Бунина. Его можно назвать стихотворением в прозе. Достаточно
прочесть несколько строк, чтобы проникнуться очарованием ранней осени, ощутить
всю прелесть краткой, но чудесной поры бабьего лета: “Помню большой, весь
золотой, подсохший и поредевший сад, помню кленовые аллеи, тонкий аромат
опавшей листвы и — запах антоновских яблок, запах меда и осенней свежести.
Воздух так чист, точно его совсем нет, по всему саду раздаются голоса и скрип
телег”.
Россия предстает у Бунина в прелести прохладных дней, покое полей,
звенящих далей и широких просторов. “Местность ровная, видно далеко. Небо
легкое и такое просторное и глубокое... Вокруг раскидываются широкими косяками
свежие, пышно-зеленые озими... А в ясную даль убегают четко видные телеграфные
столбы, и проволоки их, как серебряные струны, скользят по склону ясного
неба”.
Писатель обладал удивительным и редким чутьем на краски, тонко чувствовал
все оттенки цветовой гаммы. “Краска рождает запах, свет — краску, а звук
восстанавливает ряд удивительно точных картин”, — писал К. Г. Паустовский.
Читая “Антоновские яблоки”, убеждаешься в том, насколько верно отмечена эта
особенность бунинской прозы. Словно сам ощущаешь запах яблок, ржаной соломы,
душистый дым костра, видишь багровое пламя, пылающее у шалаша, гигантские
тени, движущиеся по земле.
Из необъятного множества слов писатель безошибочно выбирает наиболее
точные, сильные и живописные. И вот перед нами картина, написанная удивительно
яркими и сочными мазками: “На ранней заре, когда еще кричат петухи и
по-черному дымятся избы, распахнешь, бывало, окно в прохладный сад,
наполненный лиловатым туманом, сквозь который ярко блестит кое-где утреннее
солнце, и не утерпишь — велишь поскорее заседлывать лошадь, а сам побежишь
умываться на пруд. Мелкая листва почти вся облетела с прибрежных лозин, и
сучья сквозят на бирюзовом небе”.
Бунин одинаково остро и тонко видит все: и раннюю погожую осень, и
среднерусское лето, и пасмурную зиму. Русский пейзаж с его скромной
застенчивой красотой нашел в нем своего певца.
Удивляет и восхищает прекрасное владение словом и тонкое чувство родного
языка, характерные для Бунина. Его проза обладает ритмом и внутренней
мелодией, как стихи и музыка. “Язык Бунина прост, почти скуп, чист и
живописен, — писал К. Г. Паустовский. — Но вместе с тем он необыкновенно богат
в образном и звуковом отношениях — от кимвального пения до звона родниковой
воды, от размеренной чеканности до интонаций удивительно нежных, от легкого
напева до гремящих библейских обличений, а от них — до четкого, разящего языка
орловских крестьян”.
Поэтическое видение мира не вступает в рассказе Бунина в противоречие с
жизненной реальностью. В нем мы встречаемся со многими людьми, портреты
которых написаны с резкой, порой ошеломляющей силой. Вот проходят перед нашим
взором крестьяне — “бойкие девки-однодворки”, “барские” в своих красивых и
грубых, дикарских костюмах”, “мальчишки в белых замашных рубашках”, старики —
“...высокие, большие и белые как лунь”, разорившиеся помещики.
“Мелкопоместным” и их жизни писатель уделяет особое внимание. Это Россия,
уходящая в прошлое. Время этих людей проходит. Бунин с нежной ностальгией
вспоминает тетушку Анну Герасимовну и ее усадьбу. Запах яблок и липового цвета
воскрешает в его памяти старый дом и сад, “последних могикан дворового
сословия” — бывших крепостных. Дом славился гостеприимством. “И уютно
чувствовал себя гость в этом гнезде, под бирюзовым осенним небом!”
А какой прекрасной кажется охота в прозрачные и холодные дни начала
октября! Очень выразителен и эффектен портрет Арсения Семеновича, в усадьбе
которого часто бывал герой рассказа. Судьба этого человека сложилась
трагически, как и у многих мелкопоместных, обедневших до нищенства.
Томительно текут серые, однообразные будни “бессвязной и бессмысленной
жизни”, которые суждено влачить обитателю разоряющегося “дворянского гнезда”.
Но, несмотря на то, что такое существование несет признаки упадка и
вырождения, Бунин находит в нем своеобразную поэзию. “Хороша и мелкопоместная
жизнь!” — говорит он. Исследуя русскую действительность, крестьянскую и
помещичью жизнь, писатель видит то, что до него никто не замечал: сходство как
образа жизни, так и характеров мужика и барина: “Склад средней дворянской
жизни еще и на моей памяти, — очень недавно, — имел много общего со складом
богатой мужицкой жизни по своей деловитости и сельскому старосветскому
благополучию”. Несмотря на элегичность и спокойствие повествования, в строках
рассказа чувствуется боль за дух одичания и вырождения, за крестьянскую и
помещичью Россию, которая переживала период падения, материального и
нравственного.
“Антоновские яблоки” — это выражение глубокой и поэтической любви к своей
стране. И. А. Бунин прожил сложную жизнь: он много видел, знал, трудился,
любил и ненавидел, иногда ошибался, но на всю жизнь его величайшей и
неизменной любовью была родина — Россия.